Con Malaz: El libro de los caídos, Steven Erikson da inicio a una saga épica original, absorbente y de proporciones colosales, un mundo mágico que sienta nuevas bases para la literatura fantástica. Tras interminables guerras, amargas luchas internas y sangrientas confrontaciones, incluso las tropas imperiales necesitan un descanso. Pero la obsesión expansionista de la emperatriz Lassen no tiene límites, y cuenta con el apoyo de sus sanguinarios agentes de la Garra.
Tras el último asedio, el sargento Whiskeyjack y su pelotón de Abrasapuentes necesitan tiempo para descansar y enterrar a sus muertos, pero Darujhistan, la última de las Ciudades Libres de Genabackis, los espera. Es el objetivo último de la insaciable emperatriz.
... Y parece que el Imperio no es el único que codicia esa plaza: fuerzas siniestras conspiran dentro y fuera de las sendas mágicas, y todo indica que los propios dioses se preparan para la batalla...
Vergonzante. Vergonzoso. Que me vendan este libro como un igual a Canción de Hielo y fuego debería provocar el sonrojo de todos los implicados.
A priori, Los Jardines de la Luna no es un mal libro de fantasía. Pero tampoco es una genialidad. No sólo cae en todos los tópicos del género, si no que tampoco está especialmente bien escrito. He de reconocer que tiene algunas muy buenas ideas, pero Erikson apenas las aprovecha. Vamos por partes.
El libro comienza narrándonos una serie de acontecimientos en un mundo fantástico del que no sabemos nada y del que no se nos explica nada. La desorientación del lector no se ve apaciguada en ningún momento, y se verá obligado a lidiar con conceptos extraños. Continuamente se hacen referencias históricas a acontecimientos de los que nada sabemos. Y para rematar, se produce un salto en el tiempo que termina por perder al lector y obligarle a comenzar ese tedioso proceso de ubicación desde el principio. Lo pero de todo es que el salto temporal no sirve prácticamente par nada a nivel narrativo y no aporta nada a la trama.
A partir de ahí iremos dando tumbos, de una localización a otra de ese extraño mundo. Pasando de un personaje a otro sin dejar tiempo al lector para que pueda hacerse una idea general de qué está pasado- Si es en este detalle en lo que los editores se han basado para comparar el libro con Canción de Hielo y Fuego, en el cambio de protagonista de un capítulo a otro, no han tenido en cuenta una diferencia fundamental respecto a estos dos libros: George R. R. Martin SÍ sabe escribir. Es terrible ver como durante capítulos interminables en los que se sacan a relucir una y otra vez conceptos, nombres y situaciones inexplicados la acción avanza a trompicones, sin un objetivo. Una trama farragosa sujeta sobre turbios conceptos.
Los personajes son típicos y tópicos, si un ápice de carisma. Sin un giro, una doblez. Hay protagonistas de juegos para móviles con más background. Los diálogos son torpes incluso cuando pretenden ser ingeniosos. Durante los interminables capítulos lo único que como lector quería que les ocurriera a los personajes es que desaparecieran de una vez.
El estilo narrativo es atroz. Cada episodio parece cortado a hachazos y pegado a a continuación uno de otro sin ningún rigor más allá de tener un buen tocho de páginas antes de la fecha de entrega del editor. La lectura se hace pesada, tediosa y por momentos, insufrible. Durante páginas y páginas se narra la más inacción de manera torpe, para pasar, en apenas unas líneas, a describir multitud de acontecimientos, simplemente describiéndolos con nombres rimbombantes y sin dar mayor explicación al lector. Un horror.
Mención especial merece la traducción, acreditada en la edición de Factoría de las Ideas a Scyla. No sólo deberían haber encargado la traducción del texto a alguien que hablase el idioma, si no que además debería mandarle de nuevo al colegio. Me dolían los ojos del número de faltas de ortografías acumulados en una sola página. ¿Cómo puede ser que un libro que cuesta casi 25€ tenga más de tres error ortográficos por página? Dos ejemplos: Señor traductor, “Sólo”, cuando equivale a “solamente”, se acentúa. “Éste” y “ésta”, cuando son pronombres, se acentúan. Señor traductor, no los ha escrito bien ni una vez.
Libro a evitar a toda costa, leas lo que leas por ahí. Nunca el hype editorial fue tan traicionero.
Edit: Desde SAGACÓMIC, Yago hace la siguente puntualización:
(...)Debo decir, sin embargo, que para desgracia de los que sí poníamos las tildes en "solo" cuando es solamente o en los pronombres "este" o "esta", según la actual gramática de la RAE los mismos ya no la llevan (la tilde, quiero decir) salvo cuando se presten a confusión manifiesta. Así que en concreto esos fallos en concreto que achacas a la edición en verdad no lo son. Hay otros muchos, como letras que faltan o guiones mal puestos; pero esos, no.(...)
Muchas gracias por la puntualización.
Edit: Desde SAGACÓMIC, Yago hace la siguente puntualización:
(...)Debo decir, sin embargo, que para desgracia de los que sí poníamos las tildes en "solo" cuando es solamente o en los pronombres "este" o "esta", según la actual gramática de la RAE los mismos ya no la llevan (la tilde, quiero decir) salvo cuando se presten a confusión manifiesta. Así que en concreto esos fallos en concreto que achacas a la edición en verdad no lo son. Hay otros muchos, como letras que faltan o guiones mal puestos; pero esos, no.(...)
Muchas gracias por la puntualización.
27 comentarios:
Aunque coincido en varios puntos de la reseña, debo señalar que según la actual gramática de la RAE las palabras que nombras en tu último párrafo ya no llevan tilde en las circunstancias que comentas.
Yo también era de los que defendía la tilde en "solo" cuando era solamente como gato panza arriba, pero es lo que hay :-(
Igual para los pronombres.
Y a pesar de todos los defectos de la novela en sí (que son muchos y variados) a mí no me ha parecido tan malo, en absoluto. Confuso, sí; pero también entretenidillo; por lo que daré una oportunidad por lo menos al siguiente.
Saludos
Gracias por el aporte Yago. Un saludo.
Yo también creo que la novela está mal escrita, porque me pareció un caos narrativo total, pero supongo que será cuestión de estilos.
De todos modos a mi la novela me gustó, si bien no me entusiasmó, ni me encontré la maravilla que decían. Por lo pronto le doy el beneficio de la duda y me leeré el segundo.
PD: el hype, en este caso, creo que es más de los lectores que de la propia editorial.
PD: buen blog!
Ya veo que muchos lectores han pasado por el mismo proceso de desorientación que yo. Una pena, porque el libro está sembrado de brillantes ideas.
Yo considero que el libro está apoyado pro un hype editorial (que no digo qu eno venga a satisfacer las peticiones de muchos lectores) ya que se trata de una reedición de un título que ya en su momento no disfrutó de un gran éxito. Además, el libro viene con un cintillo en las solapas que lo compara con "Canción de Hielo y Fuego", en estos monetos en los qu ela obra de Martin disfruta de un envidiable éxito.
Me alegra qu ete guste el blog. Gracias pro la visita y espero volver a verte pronto.
Estoy de acuerdo en que el libro no es todo lo brillante que esperaba, o al menos la ilusión que me había hecho, aunque iba avisado, tras leer varios comentarios en Sedice.
Pero desde luego está muy, pero muy, por encima de lo que se puede leer en fantasía en la actualidad, excepción hecha de la serie de Martin. Para mí solo con este libro Malaz ya le va a la zaga. Y estoy hablando, por lo que he leído, del peor libro de la serie. Los que han leído los siguientes dicen que son mucho mejores. No tengo por qué no creerlos, así que desde luego yo seguiré.
Lo que me habría gustado leer en tu estupendo blog es algo más de modestia a la hora de reconocer tu metida de pata descomunal con el asunto de las erratas. Lo de los "solo" y demás data de hace más de diez años. Vale que no lo supieras, aunque deberías si te metes a escribir, pero tras atizar de lo lindo habría estado bien que, por honestidad, hubieras corregido el párrafo.
Sigue así, tu blog me parece muy intersante, enhorabuena.
¡Hola Anónimo! Pensé en corregir el párrafo, tras la puntualización que me hizo Yago, pero prefería dejar el texto tal cual y luego, reconocer el error y añadir la aportación de Yago. No lo corregí porque me parecía que era una manera de "ocultar bajo la alfonbra" lo que es, sin duda, un fallo mío. cometí ese error, y lo admito. Creo que añadir la correción al final es más humilde que corregi rel texto y hacer como si no hubiera pasado nada. Supongo que es una cuestión de gustos. En este caso, he preferido seguir adelante con el fallo y reconocerlo sin más. La correción, creo que está implícita en el "edit".
Sobre Malaz, pues picaré con la segunda parte porque yo también he oído que la cosa mejora. Esperemos que así sea. Pero no comparto contigo el hecho de considerar que le va a la zaga a "Canción de Hielo y Fuego". Creo que títulos más recientes, como "El Nombre del Viento" o la saga de Locke Lamora, o sagas más antiguas como "El ciclo de Dreani" del tristemente desaparecido David Gremmell (el último libro de la saga se publicó en 2004) son, por el momento, muy superiores a la saga de Erikson.
Pero en cualquier caso, esto, como tantas cosas, es cuestión de gusto, y yo sólo (¿o solo?) hago referencia a los míos, como lector.
En cualquier caso, muchas gracias por la visita, y me alegra que te guste el blog... ¡Pero la próxima vez deja un nombre para que podamos conocerte, jejeje!
Chemari, cuando venden las excelencias de la saga de Malaz no es por publicidad engañosa, ni porque quede bonito, este primer libro es diferente al resto, no en vano se escribió muchísimo tiempo antes y se nota que es peor. Las magníficas críticas de la saga son merecidas, te lo digo yo que me he leído ya cuatro. Sin dudarlo, para mi este libro esta al nivel de Canción y aunque en algunos momentos es superado por esta en otros supera a la creación de Martin............ pero ya sabes, para gustos los colores, yo me he leído tan solo cuatro y estoy ansioso por continuar con la saga, que esta casi terminada y por lo que dicen no solo no baja el grandísimo nivel si no que lo sube.
Lo que este claro es que es un libro que exige al lector, no es una lectura sencilla.
Un saludo.
No han comparado este libro con CDHYF. Han comparado esta "Saga" con CDHYF, y es una comparación en la que la de Martin sale mal parada.
Si en vez de hacerte el guay con una crítica tan lamentacble, te hubieras informado un poco, sabrías que este primer libro es con mucho el peor de la saga, y que el resto es grandioso. Habrías analizado el libro en el contexto de la saga, y no de forma aislada. Y así no habrías hecho el ridículo, como te ha ocurrido con el tema de las faltas de ortografía (sólo hay algo peor que un ignorante: un ignorante listillo).
Bueno, Anónimo A y Anónimo B, por estricto orden de llegada, os contesto, espero que la respuesta esté a la altura de vuestras espectativas, que parecen muy altas.
Anónimo A, yo sólo he leido el primer libro de la saga, que es el que acaban de publicar. No he econtrado los siguientes, evidentemente la edición antigua, aquella en tapa dura, está desaparecida desde hace bastante tiempo, y sólo conseguí encontrar el primer el primer tomo. Elegí comprar la nueva edición por aquello de las revisiones y correciones que se suelen añadir.
Es cierto que se compara la saga de Canción de Hielo y Fuego con la saga de Malaz, no como libros individuales, pero también es cierto que ninguna de las dos sagas está terminada y que puede ser prematuro compararlas. El caso es que la saga que está saliendo a la luz para el público generalista es la de Martin, y lo hará todavía más con la serie de HBO. De la saga de Malaz nadie sabe nada fuera del mundillo. Es evidente apra todos que los editores quieren aprobechar el tirón de la obra de Martin para promocionar la de Malaz.
Así, que habiendo leído sólo este libro me parece mucho más flojo que el de Canción de Hielo y Fuego, tal vez sea una simple cuestión de gustos. Esto es algo que ya he he dicho en comentariso anteriores en esta misma entrada.
En cualquier caso, ya que sólo puedo opinar de este libro de manera individual, porque todavía no he podido leer ese segundo libro. También he dicho que le daré otra oportunidad a la saga, porque si tantos lectores la apoyan, será por algo, así que picaré con el próximo.
Anónimo B, me parece que tu comentario tiene un tono muy atrevido para ser alguien que no es capaz de dejar su nombre. En cualquier caso, lamento que te tomes mi crítica de una manera tan personal. Únicamente te diré que es solamente un libro, y que nodeberías llvarte tantos disgustos sólo porque a alguien lo le guste tanto como a tí. Por otra parte, me alegra que demuestres semejante pasión por la lectura, ya que pensaba que ese tipo de fantarismos sólo se daban en el fútbol o en la religión. También me alegra haber escrito una reseña que no ha dejado indiferente al menos a un lector.
En cualquier caso, e igual que opinas que he hecho el ridículo, te diré que tu comentarios hac gala de una salida de todo que dice mucho de tí. No diré si lo que me dice es bueno o malo, pero imagino que todo el que lo lea se hará una idea aproximada. Sobre el comentario de libro en sí, te diré que he reaseñado el libro de manera aislada ya que es el único libro disponible en Español de la saga. Es muy posible que le resto de la saga sea grandioso, y cuando lo lea, me alegraré por ello y no tendré ningún problema en reconocer que la saga, afortunadamente, mejora y que ha coneguido gustar a alguien que al principio, no pasaba por el aro de Erikson.
Hasta que llegue ese momento, mi opinión, sobre el libro, es esa. Lamento que no sea de tu agrado, pero, que yo sepa, nadie te ha obligado ni a leerla, ni a compartirla.
Para terminar, como con anteriores comentarios anónimos, lamento que dejeís un nombre con el que podamos haceros referencia.
Yo estoy totalmente de acuero don la reseña del libro. Me ha parecido un libro mal escrito, que requiere mucho esfuerzo por parte del lector y que termina tan plano como empezó.
No me he enterado de casi nada. Leía por puro completismo y sin saber quién era quién ni que pretendían.
Según comentario la saga es grandioso y por eso la seguiré leyendo, pero si fuera por este primer libro la abandonaría ahora mismo.
El primer libro me recordaba a veces a Bola de Dragón: salía un personaje poderoso, pero más adelante salía otro con unos poderes todavía mayores y parecía que era imparable, pero de pronto, sin saber por qué salía otro personaje todavía más poderoso que era la rupercaña que podía con todos los anteriores, sin embargo, sespués venía otro que era inmensamente superior en fuerzas al anterior...y así sucesivamente. Este recurso para ir avanzando la historia me parece pueril.
Repito, este primer libro es lamentable.
¡Ah!, por cierto, aunque según la R.A.E. ya no es necesario tildar los "sólo" ni los pronombres demostrativos sí que pueden seguir tildándose como hasta ahora. Es decir, no es falta ortográfica. Por eso, yo prefiero que en los libros se siga la regla antigua, que es correcta, porque me cuesta mucho entender los pronombres como "éste" sin la tilde.
Saludetes.
Gracias Faray por tu visita. Evidentemente, coincido contigo, y sí, a mí también me cuesta diferenciar un "este" de un "éste", será cosa mía.
La comparación con Bola de Dragón m eha parecido un poco pillada pro los pelos, pero me h ahecho mucha gracia. Viéndolo desde ese punto de vista, pues sí, es una forma muy torpe de hacer avanzar la trama, que tal vez en un formato como el de la serie de TV pueda funcionar (a todo snos gustaba Bola de Dragón de pequeñoas, así que imagino que funcionaba), pero creo que para un libro es una estrategia pobre.
Soy Anónimo A (ya me tienes identificado si tanto te preocupa), el que no ha sido ofensivo, jejejeje, con respecto a que las dos sagas no estan terminadas solo decirte que en la de Malazan solo queda un libro por publicarse mientras que Martin va para largo y que el desconocimiento de esta saga no lo tiene todo el mundo ya que a mi me gusta el género y la conozco desde hace años, siendo en América todo un referente de la fantasía.
Si, es posible que el primer libro no sea una maravilla, aunque hay muchisimas cosas peores dentro del género pero a partir del segundo que se escribió 8 años después se nota la calidad de la obra que en el primero se astisba muy ligeramente.
De todos modos lo de que es difícil de seguir es relativo ya que si hay interés no es problema, el problema surge cuando esperas algo simple como las Dragonlance (o mas que simple sencillito para no herir sensibilidades) pero si algo tiene Malazan es que no es nada simple y en su conjunto como saga tiene una complejidad que ninguna otra puede alcanzar.
PD: No me identifico porque he llegado de rebote y me da pereza crearme un usuario.
PD 1: Que conste que no intento vender la moto de lo buena que es la saga solo quiero dejar claro que me molesta que se maltrate una saga tan magnífica habiendo leído solo el primer libro que es aplastado sin duda por el primero de Canción de Hielo y Fuego pero que en su conjunto es superior a la saga de Martin y no encontrarás a nadie que se haya leído los tres o dos primeros y te diga que el libro es una mierda.
Un saludo. Fdo. Anónimo A.
Jajajajaja, yo escribí el comentario de Anónimo A. No es que tenga importancia, pero es curioso cómo la gente se atribuye textos que no ha escrito. Jajajajaja. Por añadir algo más, no se me olvida el libro. Mucho tiempo después sigo dándole vueltas a las cosas. Creo que es mejor de lo que expresé la primera vez. ;-)
Mil gracias por tu critica. Ya estaba harto de los vendedores que se hacen pasar por criticos y lo unico que hacen es alabar a esta saga como lo maximo.
Primero decir que la saga de cancion de hielo no es para mi la mejor, sino la saga de Geralt de Rivia seguida de cerca por la Compañia Negra.
Para mi una buena historia debe tener, en este orden de importancia:
1.- Muchos dialogos realistas, vulgares y divertidos que agilizen la narración.
2.- Personajes CARISMATICOS y AMBIGUOS bien perfilados por sus acciones y no por explicaciones del escritor.
3.- Un lenguaje coloquial sin neologismos y una trama sordida salpicada con escenas de sexo.
4.- Mucha accion justificada por la trama y no la trama justificada por una accion constante.
5.- Sorpresas, giros argumentales inesperados y tecnicas narrativas distintas.
Creo que MALAZ no tiene estos ingredientes y por eso no la leere. Muchisimas gracias por ser un verdadero critico en estos tiempos en que escacean. Me evitaste que gastara mi escaso dinero en una historia tan mediocre como esta. No escuches a los tontos y ardidos que ponen sus pelos de punta como los gatos cuando alguien critica el libro que les gusto como si sus gustos fueran sagrados.
Gracias Kalidur por tu visita, tu apoyo y tu comentario.
Yo no soy librero, soy lector. Leo mucho y muy variado. Además (por motivos profesionales) estoy todo el día trabajando con cine, viendo historias. También escribo. Así que tengo unos gustos muy sólidos sobre las historias. Esto es, que me una historia me gusta o no me gusta.
Es una postura un tanto extremista, lo sé. Por eso siempre trato de matizar mis reseñas. Tanto si me funciona la historia, como si no, me esfuerzo por sacarles pros y contras.
En el caso de Malza, simplemente, no me funcionó. Tampoco creo que mi opinión sea algo como para tomarselo tan melodramáticamente: esto blog es lo que es, un pequeño rincón de la red donde un lector expone su opinión. Me alegra que el blog tenga lectores, y que estos se sientan cómodos, que participen de las reseñas, qu eopinen tanto si coinciden como si no. Es lo mismo que hago yo en otros blog similares.
De nuevo, gracias por tu visita, y espero volver a verte por aquí.
He llegado hace poco a tu blog. Me parece genial esta colección de reseñas.
Con ésta, me has ahorrado una compra y una buena parte de mi valioso tiempo (y dinero). Creo que tenemos gustos parecidos.
Te añado a "Marcadores".
Un abrazo y enhorabuena por el blog
Miguel Ángel
No quiero empezar (tampoco podría, indirectamente ya ha empezado) una horrorosa disertación sobre lo que se debe y no se debe, pero la RAE tiene últimamente una preocupante tendencia a aceptar, aceptar y aceptar cambios en función quizá del hecho de que la educación literaria de este país es, como poco, justita.
Un ejemplo: un amigo peruano comentó en una ocasión que algo le había parecido "riesgoso", cosa que yo personalmente (ignorante de mí) le corregí como "arriesgado". Él me mandó amablemente por mail la ratificación y aceptación de "riesgoso" por la RAE. Sinceramente, eso hizo que aceptara su argumentación... y que me riera de lo lindo de la RAE. ¿Qué será lo siguiente? ¿Aceptar que se pueda escribir "ke" o "ablar", etc, por uso indiscriminado de estas palabras o como vocablos que nos llegan de otros lugares? Sé que con esto me estoy buscando que se me considere un intolerante, ahora que por lo visto la política general es la de "todo vale, o eres un tirano".
Respecto a la nueva moda de comparar a un buen grupo de autores con Martin, y que muchos digan por aquí que efectivamente esos autores son mejores que Martin, diré que para mí, las comparaciones son tan subjetivas que yo sólo encuentro una verdadera forma de comparación. Y es ser el comparado. El día que alguien diga, "este tío es mejor que Erickson, ese día yo consideraré que Erickson es ciertamente un referente". De momento, el referente es Martin, ¿no os parece?
No sé si me he logeado correctamente porque comento poquísimo, pero por si acaso, firmo abajo.
MAVROS.
Hola:
Me acabo de encontrar con tu blog y por desgracia ha sido 48horas tarde:(.
Hace 2 días me compre el primer libre de Erikson, engañado por el tema que igualaba a George Martin.
Pues bien, desde muy pequeño estoy acostumbrado a leer libros, este primer libro lo encuentro muy, muy aburrido. Llevo 144 páginas y me da la sensación de que el autor se está riendo de mí porque cuanto más leo, menos me entero. Por ahora no tiene ni pies ni cabeza;da la sensación que el autor si que controla pero como él ya sabe de que va la historia, no hace el esfuerzo de hacerla entender al lector.
Seguro que ahora me salen muchos lectores que este es su libro de cabecera. Pues nada, me alegro que os haya gustado.
Pero a mí, nada de nada. 144 páginas de aburrimiento total, diálogos sin mucho sentido, escenas mal resueltas, traducción... bueno, la traducción se me parece al libro: "La Torre del Alquimista", ya que necesitas el diccionario al lado todo el rato para entender palabras. Estoy por ver si es el mismo traductor.
Sólo felicitarte por tu blog y por la crítica tan valiente que has hecho, ya que he visto otras críticas por internet y solo hablan bien del libro.
Muchas gracias por tu imparcialidad y aquí tienes un lector asiduo de tu blog.
Un abrazo
Gracias pro la visita Positivo. Me legra que te guste el blog.
Sobre el libro (o la saga) imagino que algo tendrá para que tanto aficionado a la fantasía lo defienda a capa y espada, pero desgraciadamente, yo no lo he encontrado. De hecho, he encontrado más defectos que virtudes y de ahí mi mala opinión sobre el libro.
Reitero que siempre son juicios personales, y que con ellos no pretendo ofender a nadie. A pesar de ello, parece que hay quien se toma estas cosas muy a pecho. Una lástima.
También me desconcierta encontrar tantas críticas positivas sobre estos libros, las mismas que me animaron a leerlos, pero de vez en cuando aparece alguna como la que compartimos, y eso también es bueno para el resto de lestores.
Gracias por la visita.
Buen aporte, alguien que dice verdades en vez de cegarse y decir que es la leche. He leido muchos libros de fantasia y creo que puedo decir que independientemente de tu gusto ( te guste mas o menos, a mi personalmente me enganchó lo suficiente como para acabarlo pero no con buen sabor) se nota que esta mal escrito, el escritor tenia una idea y no la represento bien, personajes como Velajada, que parecen niñas de 5 años, en su manera de pensar me hacian ganas de quemar el libro, lo mejor es la humildad de la editorial " el inicio de una de las mejores sagas de fantasia de toda la historia", pues tu solo y los fans...
La verdad, leer un comentario en un blog de fantasía acerca de un libro como éste me apena. Algunas de las quejas son válidas, e incluso reconocidas por el propio autor, q mejoró mucho en los siguientes libros, pero no ser capaz de ver la virtudes de un libro que te obliga al principio a esforzarse pero su luego te recompensa con mucho, pues me hace reflexionar sobre lo que espera el lector español de fantasía moderna. Sin entrar en comparaciones el primer y tercer libro de juego de tronos son espectaculares pero el resto son flojos y la calidad decae, y llega un momento en que piensas que el señor.martin te está tomando el pelo y haciendo dinero con su telenovela medieval. Con malaz ocurre lo contrario, empieza flojo pero la saga crece. En verdad he disfrutado más malaz que canción de fuego y hielo, pero si hay que elegir... Pues me quedo con sanderson o abercrombie, ambos muy superiores a Erickson o Martín.
Ojala hubiera leido tu blog antes de comprarme este libro, lo clavas en todo, menudo bodrio. Ahora, tambien te digo otra cosa, una vez me la han pegado los de Factoria de Ficcion, una y no mas Santo Tomas, mas vais a perder vosotros porque no voy a comprar un libro mas de esta editorial.
Creo que las criticas van mal encaminadas en mi opinión, creo que es mejor que canción de Hielo y Fuego, porque el autor no apela a que te enamores de los personajes para que sigas leyendo sus libros, te cuenta una historia muy rica y novedosa, a mi Martin me aburrió el 4º y 5º libros solo los leí para saber que pasaba con los personajes y ni eso conseguí porque son lentísimos. Sobre la critica de que el libro esta lleno de personajes estereotipados, es totalmente errónea, la saga de Martin esta lleno de personajes arquetipicos que solo se salen de ese rol por lo que les ocurre, Edar Stark es un bonachon honorable, lo único que lo hace "no estereotipo" es que muere, nada mas. En esta saga cuesta encasillar a los personajes, son complejos y muchos de ellos hablan de si mismo con sus acciones mas que con su descripción. Para el que dijo que el libro era aburrido y solo leyó 140 paginas, el mismo autor dice en el prologo que deberías leer mas si quieres entenderlo. Para el autor de esta critica, lee el 2ª libro y luego compara las sagas que, sin animo de ofender pareces un fanboy de Martin. Para quienes no lo hayan leído, denle una oportunidad que la saga es realmente buena y alejada de la típica fantasía, la describiría como un camino distinto a conseguir una alta fantasía, distinto al de Martin pero igual o mejor.
Todavía estoy empezando a leer el libro pero me pasa igual. Te sueltan lugares, hechos y "cosas" mágicas muy complejas sin explicarlas nunca. Canción de Hielo y Fuego le da mil vueltas, sí, hay una historia detrás pero siempre explican, y les puedes coger cariño a los personajes porque entiendes su forma de pensar.
Hace un tiempo. animado por las buenas críticas me anime a leerlo. por desgracia tuve que abandonarlo a la mitad ya que no encontraba forma de seguir leyendo. no entendia nada. y la trama no me atrapaba. ahora con tu comentario me quedo mas tranquilo ya que es el primer libro que abandono a la mitad.. a los que no les gusto. recomiendo la primera ley de abercrombie. geralt de rivia y el nombre del viento. siendo esta ultima la que mas me ha gustado
Mmmm un quién compró un paquete de libros en el que venía el libro IV de Malaz, me ofreció el libro para leerlo con las palabras: a ti que tanto te gusta leer. Lo investigué y me di cuenta que le anteceden tres libros y empecé a buscar información.
Definitivamente no pienso perder mi tiempo intentando entenderlo, aunque la RAE diga que es aceptable, yo creo que para los lectores empedernidos no lo es.
Es una pena y realmente muy muy lamentable que se pierda poco a poco la escritura correcta, creo que en gran parte es debido a que los mismos especialistas que se encargan de la aplicación de nuevos modismos no tienen claro cómo escribir correctamente.
Hace mucho que sé que la RAE acepta esos horrores ortográficos, me da igual, batallo para leer.
Gracias por la crítica a esta obra, no le daré la oportunidad mientras tenga muchas obras excelentes a la mano.
Y a la mayoría de los que se toman la molestia de escribir aquí (no leí a todos, lo siento) les agradezco el respeto en su escritura, me gustó mucho. Es una característica de los buenos lectores, es agradable enterarme que aun existimos personas capaces de comunicarnos sin groserías.
:)
Publicar un comentario